• If Your ABCs You Master

    1–2 minutes

    I was recently asked about my favorite song. It is, of course, the Alphabet Song. Why? Witt du bald ein doctor werden, ohne grosse Muh Kanst du alle Kunst auf erden, das dirs fahlet nie Das heist Viel in wenig Stunden, in dein ABC gefunden . . . . To be a scholar, very quickly, in an easy way, For the knowledge that, though earthly, will not quickly fade, You will get your knowledge faster, If your ABCs you master.[1. Richard K. MacMaster, Land, Piety, Peoplehood: The Establishment of Mennonite Communities in America 1683-1790 (Scottdale, PA: Herald Press, 1985), 154.]

    Read more

  • Translating “Son of God”

    1–2 minutes

    Commentary http://trevinwax.com/2011/02/10/islam-and-contextualization-a-conversation-with-collin-hansen-j-d-greear/ http://www.edstetzer.com/2011/02/the-son-of-god-and-ministry-to.html http://www.jrdkirk.com/2011/02/08/translating-son-of-god/ http://www.missionfrontiers.org/blog/post/bible-translations-for-muslim-readers Reports http://www.firstthings.com/blogs/firstthoughts/2011/02/09/translating-%E2%80%9Cson-of-god%E2%80%9D-for-muslims/ http://www.edstetzer.com/2011/02/scripture-translation-and-mini.html http://thegospelcoalition.org/blogs/justintaylor/2011/02/09/translating-son-of-god-for-muslims/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+between2worlds+%28Between+Two+Worlds%29

    Read more

  • NIV 2011 Translators’ Notes

    1–2 minutes

    Despite what you may have heard or read elsewhere or if you think you already know which English Bible translation is your favorite, let me encourage you to check out the updated New International Version, NIV 2011, and even to do so by perusing the NIV 2011 Translators’ Notes (PDF). I’ve been using this updated NIV for Scripture memory, lecture preparation and teaching and have found it to be a blessing. Previously I used the English Standard Version and enjoyed it most of the time, but when the updated NIV came out I decided to explore it more, especially as…

    Read more

  • Bible Translation is a Social Justice Issue

    1–2 minutes

    A pastor blogs about hearing Eddie Arthur, Executive Director of Wycliffe UK, speak about Bible translation: Eddie talked about the fact that nearly 340 million have no access to the Bible. He said many have said this isn’t a big deal considering there are 6 billion people that in the world. But, most of those 340 million live on the margins of society. They are the poor who live with no education. They are those with no power who have been pushed away by those with power onto the land that is on the high mountains or the land that is…

    Read more