Translation is like drawing, or painting, a mountain ridge. The contours won’t match up perfectly, try as the artist might to reproduce the intricate ups and downs with exactitude. In the end, you’ll be left with your interpretation, having flattened out some bits, having elevated others. But as you approach the mountain, the contours fade […]
Our mission with Wycliffe Bible Translators is to serve with the global body of Christ to advance Bible translation and work together so people can encounter God through his Word.
I’d appreciate your feedback. To keep up with my Hebrew and Greek, every day I translate the Bible following on the suggestion by my professor Heath Thomas. I’m currently alternating between the books of Amos and James. Here’s an excerpt from Amos which I invite you to give feedback on the naturalness of the English—no […]
Here’s the story of how I tripped over a verb and fell into the arms of a 19th century Jesuit. Well, now my work days are filled with pouring over every word in the book of Ezra while preparing translation helps. First every word in Hebrew (or Aramaic as some of Ezra would have it), […]